<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="I01n0033">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Selections of Buddhist Stone Rubbings from the Northern Dynasties, Electronic version, No. 33 法義兄弟等二百人造像記</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">北朝佛敎石刻拓片百品數位版, No. 33 法義兄弟等二百人造像記</title>
			<author>顏娟英主編</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA and DDBC</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>ihp</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">I</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">33</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Creative Commons licence Attribution 2.5 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/). </p>
			</availability>
			<date>2024-07-01 06:24:10 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Selections of Buddhist Stone Rubbings from the Northern Dynasties</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">北朝佛敎石刻拓片百品</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">法義兄弟等二百人造像記</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Institute of History and Philology, Academia Sinica</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly"><name role="" type="person">中央研究院</name>歷史語言研究所提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【佛拓】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【史】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB04572">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04572</charName>
				<mapping cb:dec="987612" type="PUA">U+F11DC</mapping>
			<mapping type="unicode">U+25BB5</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>策</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[竺-二+宗]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB30356">
				<charName>CBETA CHARACTER CB30356</charName>
				<mapping cb:dec="1013396" type="PUA">U+F7694</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>辨</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(土/羊)*(班-玨)*(土/羊)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB30401">
				<charName>CBETA CHARACTER CB30401</charName>
				<mapping cb:dec="1013441" type="PUA">U+F76C1</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>正</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[一/(心-(白-日))]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB30442">
				<charName>CBETA CHARACTER CB30442</charName>
				<mapping cb:dec="1013482" type="PUA">U+F76EA</mapping>
			<mapping type="unicode">U+24A46</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[王*(色-巴+(罩-卓+犮))]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB30525">
				<charName>CBETA CHARACTER CB30525</charName>
				<mapping cb:dec="1013565" type="PUA">U+F773D</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+2031D</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>微</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[倣-方+(山/月)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB30585">
				<charName>CBETA CHARACTER CB30585</charName>
				<mapping cb:dec="1013625" type="PUA">U+F7779</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>像</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[佹-厄+(罩-卓+(舄-臼))]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<cb:div>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0084a" xml:id="I01.0033.0084a" ed="I"/>
<lb ed="I" n="0084a00" type="honorific"/><cb:docNumber>No. 33</cb:docNumber>
<lb ed="I" n="0084a00" type="honorific"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>法義兄弟等二百人造像記</title></cb:jhead></cb:juan>
<cb:div>
<lb ed="I" n="0084a01" type="honorific"/><p xml:id="pI01p0084a0101">
<lb ed="I" n="0084a02" type="honorific"/>維大魏永熙三年歲次□□□三
<lb ed="I" n="0084a03" type="honorific"/>月癸未朔五日丁<unclear cert="medium" reason="damage">亥</unclear>
<lb ed="I" n="0084a04" type="honorific"/>夫大覺遷方。託靈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0084001" n="0084001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0084001" n="0084001"/><anchor xml:id="beg0084001" n="0084001"/>像<anchor xml:id="end0084001"/>以□福。<unclear cert="medium" reason="damage">法</unclear><unclear cert="low" reason="damage">雖</unclear>
<lb ed="I" n="0084a05" type="honorific"/>謝世。寄三乘以存敎。自非遠鑒幽
<lb ed="I" n="0084a06" type="honorific"/>源。寧能<unclear cert="low" reason="damage"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0084002" n="0084002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0084002" n="0084002"/><anchor xml:id="beg0084002" n="0084002"/>辨<anchor xml:id="end0084002"/></unclear>其由。是以法義兄弟二
<lb ed="I" n="0084a07" type="honorific"/>百人等。識攬玄宗。敬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0084003" n="0084003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0084003" n="0084003"/><anchor xml:id="beg0084003" n="0084003"/>崇<anchor xml:id="end0084003"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0084004" n="0084004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0084004" n="0084004"/><anchor xml:id="beg0084004" n="0084004"/>正<anchor xml:id="end0084004"/>法。減<unclear cert="medium" reason="damage">割</unclear>
<lb ed="I" n="0084a08" type="honorific"/>家財。仰爲皇帝　陛下。令爲七世
<lb ed="I" n="0084a09" type="honorific"/>父母。營造<anchor xml:id="nkr_note_orig_0084005" n="0084005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0084005" n="0084005"/><anchor xml:id="beg0084005" n="0084005"/>微<anchor xml:id="end0084005"/>福。始訪石孤巖。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0084006" n="0084006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0084006" n="0084006"/><anchor xml:id="beg0084006" n="0084006"/>瑍<anchor xml:id="end0084006"/>珍
<lb ed="I" n="0084a10" type="honorific"/>玄豁。<unclear cert="medium" reason="damage">采</unclear>□妙手。敬造尊<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>像<anchor xml:id="end_1"/>一區。二
<lb ed="I" n="0084a11" type="honorific"/>侍菩薩。嚴姿超絕。色<unclear cert="medium" reason="damage">精</unclear>琨寶。光拂
<lb ed="I" n="0084a12" type="honorific"/>紫虛。暉洞皎日。崇髣髴於幽蹤。依
<lb ed="I" n="0084a13" type="honorific"/>悕於聖容者也。緣□微因。願令亡
<lb ed="I" n="0084a14" type="honorific"/>者遊神西方淨佛國土。現存同福
<lb ed="I" n="0084a15" type="honorific"/>長<unclear cert="medium" reason="damage">保</unclear>遐□。一切　群生。<unclear cert="medium" reason="damage">共</unclear><unclear cert="medium" reason="damage">沐</unclear>□<unclear cert="medium" reason="damage">澤</unclear>。</p>
</cb:div>
<cb:div>
<lb ed="I" n="0084b01" type="honorific"/><p xml:id="pI01p0084b0101">
<lb ed="I" n="0084b02" type="honorific"/>　　　　　　　　　　　　　　　　　　　比丘尼法榮□□□
<lb ed="I" n="0084b03" type="honorific"/>　　　　　　　　　　　　　　都維那張黨<unclear cert="medium" reason="damage">比</unclear><unclear cert="medium" reason="damage">丘</unclear><unclear cert="medium" reason="damage">尼</unclear><unclear cert="medium" reason="damage">法</unclear>□□□□
<lb ed="I" n="0084b04" type="honorific"/>　　　　　　　　　　　　　　都化主楊珍魯當珠　　楊□□
<lb ed="I" n="0084b05" type="honorific"/>　　　　　　　　　　　　　　維那張景　鄭縵姬　　王□□
<lb ed="I" n="0084b06" type="honorific"/>　　　　　　　　　　　　　　維那楊僧哲梁漢女　　張銀姜
<lb ed="I" n="0084b07" type="honorific"/>　　　　　　　　　　　　　　維那<unclear cert="medium" reason="damage">張</unclear><unclear cert="medium" reason="damage">文</unclear>　李貳同　　劉顯姿
<lb ed="I" n="0084b08" type="honorific"/>　　　　　　　　　　　　　　維那王漢□田<unclear cert="medium" reason="damage">勝</unclear>姜　　杜妙娥
<lb ed="I" n="0084b09" type="honorific"/>　　　　　　　　　　　　　　維那楊天　凌伯□　　張侍□
<lb ed="I" n="0084b10" type="honorific"/>　　　　　　　　　　　　　　維那鄭明　王智□　　□□□
<lb ed="I" n="0084b11" type="honorific"/>　　　　　　　　　　　　　　維那楊□　楊瓫生　　孫□□
<lb ed="I" n="0084b12" type="honorific"/>　　　　　　　　　　　　　　維那趙□　展憐香　　<unclear cert="medium" reason="damage">楊</unclear><unclear cert="medium" reason="damage">衆</unclear>□
<lb ed="I" n="0084b13" type="honorific"/>　　　　　　　　　　　　　　維那楊□　逄桃生　　<unclear cert="medium" reason="damage">楊</unclear>□□
<lb ed="I" n="0084b14" type="honorific"/>　　　　　　　　　　　　　　張萬孫　　趙秀姜　　□□□
<lb ed="I" n="0084b15" type="honorific"/>　　　　　　　　　　　　　　張勝叔　　孫好陵　　楊石留
<lb ed="I" n="0084b16" type="honorific"/>　　　　　　　　　比丘□□　<unclear cert="medium" reason="damage">逄</unclear>□□　　周好女
<lb ed="I" n="0084b17" type="honorific"/>　此是定光佛出　　比丘惠進　楊安□　　齊白□
<lb ed="I" n="0084b18" type="honorific"/>　　　　　　　　　比丘惠敬　王惠彌　　楊□姜
<lb ed="I" n="0084b19" type="honorific"/>　　　　　　　　　比丘道□　楊惠□　　張□珠
<lb ed="I" n="0084b20" type="honorific"/>　　　　　　　　　比<unclear cert="medium" reason="damage">丘</unclear><unclear cert="medium" reason="damage">法</unclear>□　王延康　　王伏英
<lb ed="I" n="0084b21" type="honorific"/>　　　　　　　　　比<unclear cert="medium" reason="damage">丘</unclear>惠□　王安國　　孫姜珠
<lb ed="I" n="0084b22" type="honorific"/>　　　　　　　　　比丘惠□　□阿祖
<lb ed="I" n="0084b23" type="honorific"/>　　　　　　　　　比丘智達　王雙<unclear cert="medium" reason="damage">憐</unclear>
<lb ed="I" n="0084b24" type="honorific"/>　　　　　　　　　王牛仁　　逄阿終　　山石
<lb ed="I" n="0084b25" type="honorific"/>　　　　　　　　　張伯周　　王惠達　　楊顯賓　韓阿姜
<lb ed="I" n="0084b26" type="honorific"/>　　　　　　　　　王天護　　楊棒生　　王文達　逄文玉
<lb ed="I" n="0084b27" type="honorific"/>　　　　　　　　　王伯恭　　楊雙鳥　　王伯珍　王□□
<lb ed="I" n="0084b28" type="honorific"/>　　　　　　　　　楊安國　　楊德林　　王祖興　楊容生
<lb ed="I" n="0084b29" type="honorific"/>　　　　　　　　　牟　懷　　孟容生　　張世敬
<lb ed="I" n="0084b30" type="honorific"/>　　　　　　　　　楊禹生　　王信都　　王阿<unclear cert="medium" reason="damage">憐</unclear>
<lb ed="I" n="0084b31" type="honorific"/>　　　　　　　　　王族之　　楊影□　　楊統周
<lb ed="I" n="0084b32" type="honorific"/>　　　　　　　　　牟桃苻　　鄭道延　　<unclear cert="medium" reason="damage">楊</unclear><unclear cert="medium" reason="damage">承</unclear>貴
<lb ed="I" n="0084b33" type="honorific"/>　　　　　　　　　王德意　　王<unclear cert="medium" reason="damage">興</unclear><unclear cert="medium" reason="damage">孫</unclear>　　楊仲琬
<lb ed="I" n="0084b34" type="honorific"/>　　　　　　　　　王副祖　　趙文興　　王惠生
<lb ed="I" n="0084b35" type="honorific"/>　　　　　　　　　鄭容生　　張弘柳
<lb ed="I" n="0084b36" type="honorific"/>　　　　　　　　　孟延興　　牟思洛
<lb ed="I" n="0084b37" type="honorific"/>　　　　　　　　　楊<unclear cert="medium" reason="damage">仙</unclear>之　　楊檀生
<lb ed="I" n="0084b38" type="honorific"/>　　　　　　　　　楊愼之　　王祖□
<lb ed="I" n="0084b39" type="honorific"/>　　　　　　　　　王樹生　　張伏賜
<lb ed="I" n="0084b40" type="honorific"/>　　　　　　　　　王世興　　陳天授</p>
</cb:div>
</cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0084001" to="#end0084001"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">像</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB30585">像</g></rdg></app>
<app from="#beg0084002" to="#end0084002"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">辨</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB30356">辨</g></rdg></app>
<app from="#beg0084003" to="#end0084003"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">崇</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB04572">𥮵</g></rdg></app>
<app from="#beg0084004" to="#end0084004"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">正</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB30401">正</g></rdg></app>
<app from="#beg0084005" to="#end0084005"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">微</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB30525">𠌝</g></rdg></app>
<app from="#beg0084006" to="#end0084006"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">瑍</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB30442">𤩆</g></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0084001"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">像</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB30585">像</g></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="ihp-notes">
<head><name role="" type="person">中央研究院</name>歷史語言研究所 校注</head>
<p>
<note n="0084001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0084001"><g ref="#CB30585">像</g>＝像【史】</note>
<note n="0084001" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0084001"><g ref="#CB30585">像</g>【佛拓】，像【史】</note>
<note n="0084002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0084002"><g ref="#CB30356">辨</g>＝辨【史】</note>
<note n="0084002" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0084002"><g ref="#CB30356">辨</g>【佛拓】，辨【史】</note>
<note n="0084003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0084003"><g ref="#CB04572">𥮵</g>＝崇【史】</note>
<note n="0084003" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0084003"><g ref="#CB04572">𥮵</g>【佛拓】，崇【史】</note>
<note n="0084004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0084004"><g ref="#CB30401">正</g>＝正【史】</note>
<note n="0084004" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0084004"><g ref="#CB30401">正</g>【佛拓】，正【史】</note>
<note n="0084005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0084005"><g ref="#CB30525">𠌝</g>＝微【史】</note>
<note n="0084005" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0084005"><g ref="#CB30525">𠌝</g>【佛拓】，微【史】</note>
<note n="0084006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0084006"><g ref="#CB30442">𤩆</g>＝瑍【史】</note>
<note n="0084006" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0084006"><g ref="#CB30442">𤩆</g>【佛拓】，瑍【史】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text>
</TEI>